Политика   Экономика   Общество   Культура   Происшествия        

Образование

Лариса Яковлевна Костючук: «Я — счастливый человек!»

29 декабря легендарной псковичке — доктору филологических наук, профессору кафедры русского языка ПсковГУ — исполнилось 80 лет

29 декабря 2014 года, 08:55

Это женщина яркой и удивительной судьбы. В 5 классе Богородицкой средней школы Тульской области, благодаря своим учителям Наталье Ивановне Раевской и Алексею Павловичу Бурцеву, приняла твердое решение стать тоже учителем именно русского языка и литературы. На выбор дочери повлияла и мама – прекрасный учитель биологии. После окончания в 1956 году Ленинградского государственного пединститута им. А.И. Герцена Лариса Костючук работала в одной из таллиннских школ (Эстония), в школе и техникуме родного города Богородицка, а спустя три года, в 1959 году, поступила в аспирантуру по кафедре русского языка Герценовского института (хотя рекомендацию получила сразу по окончании института, но хотела сначала поработать в школе). После аспирантуры приехала в Псков, в пединститут, которые с годами стали ей родными. Свой первый визит сюда весною 1962 года запомнила на всю жизнь: цветущая пышная сирень около маленьких домиков при въезде со стороны Любятова и белокаменные псковские церкви, крепостные стены покорили ее сердце навсегда.

 Лариса Яковлевна, у Вас большой преподавательский стаж. Какими были студенты раньше и какие они теперь?

— Очень многое изменилось. Конечно, есть и общее в студенческой среде на протяжении десятилетий: каждое поколение оставляет добрую память о достойных молодых людях. Но сейчас у многих нет понимания, зачем они приходят в вуз, и потому нет ответственности за свои дела. У таких нет чувства чести, необходимого самолюбия. Система нынешнего образования, к сожалению, отучила многих самостоятельно и вдумчиво работать с материалом. В прошлом тоже были нерадивые студенты, но они были исключением. Однако и сейчас встречаю на факультете небольшие курсы с прекрасными студентами (третий, одно из отделений первого, часть второго, некоторые заочники…). Значит, не всё потеряно!

 А Вы как преподаватель за эти годы изменились?

— Пожалуй, я «каким ты был, таким ты и остался». Строгая, но не самодур. Всегда могу понять человека, если он мне объяснит причину, по которой не подготовился к занятию или не пришел в назначенное время. Ведь «жизнь есть жизнь». Если я даю какое-то задание в письменной форме, то всегда проверяю представленное буквально от слова до слова. Сейчас же приходится настойчиво объяснять и требовать, чтобы студенты не «скачивали» бездумно материал из интернета, а излагали собственные мысли или подавали чужие с правильными ссылками. Добиться этого трудно, но бывает, что некоторые поддаются (и это все-таки должно радовать обе стороны обучения). Конечно, приходится прибегать к другим формам преподавания, раз официально от большого курса остается совсем немного часов. Но что делать?

 Вы помните свою первую лекцию?

— Помню. Я была аспиранткой Герценовского института и проходила доцентскую практику. Огромный курс, предвечернее время. Должна была читать лекцию по исторической грамматике русского языка. Очень волновалась. Но стала за кафедру — сразу успокоилась. Надежда Павловна Гринкова, глубоко мною уважаемый научный руководитель (с мировым именем славист), положительно оценила лекцию, но дала один совет-замечание, который запомнился на всю жизнь: «Вы произнесли: “Об этом говорилось выше”. Где это выше? На третьем этаже? В устной речи так говорить нельзя». Первую лекцию в Пскове тоже помню: лекция по современному русскому языку на факультете иностранных языков. Было это сентябрьским утром 1962 года, через два дня, как я приехала в Псков; еще не расставлены полураспакованные книги, но успела подготовиться к занятию (а карточки для той лекции хранятся до сих пор). Волнуясь, по пути в главный корпус выпила в кафе стакан чая. Самое главное, лекция удалась.

— Кроме русского языка, какие еще языки изучали?

— Немецкий, французский (читаю и перевожу со словарем); старославянский, церковнославянский, древнерусский (это моя специальность); латынь, древнегреческий (читаю и перевожу со словарем), начатки санскрита. Изучение древних языков было отдохновением. Знаю славянские языки: польский (владею свободно), чешский, болгарский (читаю со словарем); читаю по-белорусски, по-украински. При изучении иностранных языков в те годы не было установки говорить. Цель была — читать, понимать, использовать научную литературу в исследованиях. Я хорошо знала грамматику изучаемого языка, а она помогает понять его систему. И потом, при поездках за рубеж я смогла общаться на тех языках, которые когда-то изучала теоретически.

— До сих пор Вы преподаете, учите других. А сами учитесь?

— Учусь! Год назад (в конце ноября — начале декабря 2013 года) прошла обязательное повышение квалификации (за 5 лет работы) в Воронежском университете. Всегда прошу, чтобы была, как раньше, возможность выехать в уважаемый вуз другого города: такое многому учит, даже если всего две недели, 72 часа, по 6-8 часов в день. Это очень важно: ты с кем-то знакомишься, встречаешься со знакомыми коллегами, обмениваешься опытом, привозишь литературу, впечатления. И 5 лет назад я тоже была в Воронежском университете. Воистину «учиться всегда пригодится».

— Лариса Яковлевна, чем Вы гордитесь?

— Горжусь городом и страной, в которых живу. Всегда с удовольствием сюда возвращаюсь из разных путешествий. Благодарна судьбе, которая подарила мне хороших учителей в школе, институте, аспирантуре; в псковском вузе (это старшие коллеги по кафедре). Многие из них становились для меня старшими друзьями (этим я тоже горжусь). Горжусь своей профессией, которая позволила мне заниматься тем, что́ люблю. Меня окружали и окружают дорогие мои родные разных поколений — единомышленники в подходе к жизни и к людям. Судьба свела меня с интересными людьми. Это тоже радует. Я – счастливый человек.
 

Досье

Лариса Яковлевна Костючук, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка (теперь русского языка и русского языка как иностранного). Выпускница аспирантуры ЛГПИ им. А.И. Герцена. Работает на кафедре свыше 52 лет (с сентября 1962 года). С 1981 по 1999 гг. заведовала кафедрой русского языка. С 1962 года руководит студенческим научным лингвистическим кружком. Руководитель научной школы «Псковская народная речь в прошлом и настоящем. Ее место в общей системе русского языка» на кафедре. Ежегодно курирует студентов в экспедиционной работе по сбору диалектных материалов для «Псковского областного словаря с историческими данными», «Лексического атласа русских народных говоров». Сама ездит в районы Псковской области за псковским народным словом. Член диссертационного совета в Тверском университете. Член редколлегий ряда изданий. Почетный член Ученого совета ПсковГУ. Награждена рядом грамот (Министерства образования РФ, Совета Федерации и др.), памятных медалей; имеет почетное звание «Заслуженный работник высшей школы», является Отличником народного образования.

Сфера научных интересов: лексикология и фразеология, лексикография, история русского языка, диалектология, лингвогеография. Опубликовано свыше 400 научных работ.
 

Автор: Ольга Нефедова

  Подпишись на нас в соцсетях

Другие новости:

Фейк об обрушении многоквартирного дома в Пскове распространяют в соцсетях
В Псковской области откроется региональный центр компетенций
Колхоз имени Залита заплатит более 1 млн рублей за загрязнение почвы стоками
На площадках «Псковских каникул» появятся караоке-будки, фотозоны и стационарные сцены
Проект «Титан. Полимер. Инжиниринг» представлен на Межрегиональном промышленном кооперационном форуме в Пскове
Трое россиян предстанут перед судом за организацию наркотрафика через Псковскую область
Потенциал Псковской области в развитии кластеров оценил Минпромторг
Псковичам рассказали, чем помогает приложение «Госуслуги Дом»
В Псковской области осужденный продлил себе тюремный срок оправданием терроризма